Integral napisao/la:Lusy napisao/la:
... a petao je do 90... i neke bio petao a sad je JUTROKLIK,
valjda moraju da se razlikuju taj nas srpski i hrvatski. ( ne mislim nista ruzno, samo ga malko zakomplikovase kao i za kontuktera u vozu sada je: MUNJOVOZNI KARTORUPOBUŠ AČ... )
Mislio sam ja da su imali iste ili slicne nazive kao i mi pa su ih promenili,jer sada ovi koji postoje su tolko glupi da me nerviraju.
Pocevsi od normalnog govora,pa do crtanih junaka,ubacili su pola engleskih reci u svakodnevni govor...Nista lose o njima ne mislim,ljudi su kao i mi ali brate,ono je smesno...
Nadam se da mi niko nece zameriti.
Moram da vam ispricam jednu anegdotu.
90. godine Goran i ja svirali smo u Bolu na Bracu i tamo smo upoznali sada namu dragu prijateljicu Minju iz Sombora koja je bila Yugotours-ov animator za kulturu ( sada zivi u Nemackoj). Tada su u Bolu gosti bili iskljucivo stranci.
Na jednom od izleta kada smo sa grupom tih stranaca isli do \\\"Zmajeve spilje\\\" , nekako onako rec po rec, pa upoznasmo nekog naseg lika koji se rodio u Austriji, ali njegova porodica je insistirala da nauci maternji jezik.... i tako posle tog naseg planinarenja covek se obrati Minji i kaze vi govorite hrvatski jezik. Minja njemu ne ja govorim srpski. Obrati se Goranu i kaze onda vi govorite hrvatski jezik, a Goran kaze ne i ja govorim srpski. Pobedonosno se covek okrenu meni i kaze... Onda vi mlada gospa govorite hrvatski jezik.... Ne i ja govorim srpski...
Covek je bio u u cudu i pitao je : \\\" Pa dobro, kako se onda mi razumemo?!? Meni su rekli da su to dva potpuno razlicita jezika!
...eto tako je to bilo nekad i svi smo se razumeli :dabome:
... a sad da ne budem u off-u, evo i reci
AVANtura